The Crosslinguistic Realization of -Ever: Evidence from Modern Hebrew
نویسنده
چکیده
In this paper I argue that the negative marker lo in Modern Hebrew surfaces in two environments, free relatives and until-clauses, in which its contribution is not that of standard negation, but rather parallels the -ever morpheme familiar from English. First, I establish that existing approaches to similar cases of expletive negation in other languages cannot account for the Hebrew data. I then analyze the function of lo in the abovementioned environments using von Fintel's (2000) semantics for whatever, demonstrating that it realizes the semantic primitive von Fintel labels the "presupposition of variation" and extending the presupposition to the temporal domain. Apparent exclamatives involving the negative marker are discussed, and it is shown that these are actually negative rhetorical questions functioning as exclamatives in terms of their illocutionary force. Finally, I address the crosslinguistic validity of the analysis, as well as lingering questions regarding the distribution of expletive negation in Modern Hebrew and broader theoretical issues raised by the formalization employed in the paper.
منابع مشابه
Effects of Phonology and Morphology in Children’s Orthographic Systems: A Crosslinguistic Study of Hebrew and Dutch
متن کامل
On Triggered Inversion in Hebrew
Triggered Inversion (TI) in Hebrew has been previously analyzed as canonical A'-movement to the specificer position of a functional projection in the CP-layer (Doron & Shlonsky 1990, Shlonsky 1997). This article examines the semantic properties of TI constructions in Hebrew, specifically the cross-linguistic similarities between TI in Hebrew and pseudoclefts (PC) in English, as discussed in Hey...
متن کاملSubject realization and crosslinguistic interference in the bilingual acquisition of Spanish and English: what is the role of the input?
This study investigated whether crosslinguistic interference occurs in the domain of subject realization in Spanish in a bilingual acquisition context. We were also interested in exploring whether the source of the interference is due to child-internal crosslanguage contact between English and Spanish, as is commonly assumed, or due to the nature of the language input in a bilingual family, a f...
متن کاملCross–linguistic Comparison of Refusal Speech Act: Evidence from Trilingual EFL Learners in English, Farsi, and Kurdish
To date, little research on pragmatic transfer has considered a multilingual situation where there is an interaction among three different languages spoken by one person. Of interest was whether pragmatic transfer of refusals among three languages spoken by the same person occurs from L1 and L2 to L3, L1 to L2 and then to L3 or from L1 and L1 (if there are more than one L1) to L2. This study ai...
متن کاملAn Architectural Tale of the Two Cities
A comparative study of the corresponding styles of Western and Iranian modern architecture has hardly ever been carried out in detail. This paper aims to sketch out an outline for such an investigation and to present a summary of empirical evidence accompanied by field observations to elaborate the ongoing trend of relationship between architectural styles in Iran and that of the West. This is ...
متن کامل